Loading your language..
亚洲市场下跌,因为芯片公司面临美国规定。

亚洲市场下跌,因为芯片公司面临美国规定。

B1🇺🇸 English🇨🇳 中文

May 2nd, 2025

亚洲市场下跌,因为芯片公司面临美国规定。

B1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

🇨🇳 中文

星期三
xīng qī sā...
Wednesday
世界
shì jiè
world
shàng
on
大多数
dàduōshù
majority; ...
股市
gǔshì
stock mark...
dōu
all
下跌
xià diē
fall / dec...
le
particle i...
zhè
this
shì
is
因为
yīn wèi
because
美国
Měiguó
United Sta...
政府
zhèng fǔ
government
制定
zhìdìng
to formula...
le
particle i...
xīn
new
规定
guī dìng
rule; regu...
这些
zhè xiē
these
规定
guī dìng
rule; regu...
ràng
to let; to...
xiàng
to / towar...
其他
qí tā
other
国家
guójiā
country, n...
出售
chūshòu
to sell
特殊
tè shū
special
电脑
diàn nǎo
computer
芯片
xīnpìan
chip
变得
biàn dé
to become
gèng
more; even...
nán
difficult;...
这些
zhè xiē
these
芯片
xīnpìan
chip
用于
yòng yú
to be used...
人工智能
rén gōng z...
artificial...
xīn
new
规定
guī dìng
rule; regu...
影响
yǐng xiǎng
influence
le
particle i...
xiàng
like
英伟达
Yīngwěi Dá
Nvidia
这样
zhèyàng
like this
de
of / 's
big
科技
kē jì
technology
公司
gōng sī
company

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

🇺🇸 English

Most stock markets around the world went down on Wednesday. This was because the U.S. government made new rules. These rules make it harder to sell special computer chips to other countries. These chips are used for artificial intelligence. The new rules affected big technology companies like Nvidia.

The S&P 500 stock index went down 1.2%, and the Dow Jones stock index went down 0.6%.

The price of shares for the computer chip company Nvidia went down by 6.3% after the U.S. government made stricter rules about sending out a computer chip it makes for artificial intelligence. The shares of another company, AMD, also went down by 7.1%.

People started worrying about a trade war again. This happened because the Trump government said they would study minerals brought into the country. These minerals are very important, like rare earths. We use them to make things like phones and electric cars.

In the morning in Europe, the FTSE 100 in Britain went down a little. This happened because the government said that prices in the UK did not go up as much in March. This was for the second month. The main reason was that gas prices were lower.

In Germany, the main stock market index, the DAX, went down by 0.7%. It is now at 21,107.68. In Paris, the main stock market index, the CAC 40, also went down by 0.6%. It is now at 7,289.67.

Stock prices in China fell more than in other countries nearby. This was after the Chinese government said their economy grew by 5.4% last year. This growth was strong because factories made a lot, people bought a lot, and the country sold a lot to other countries. But, if we look at the first three months of this year compared to the end of last year, growth was slower. It grew by only 1.2% from January to March, not 1.6% like before.

In Hong Kong, the stock market called Hang Seng went down by 2% to 20,922.54. In Shanghai, the main stock market index went up a little, by 0.1%, to 3,271.19. Before this, it had gone down.

Economists in private companies now think the economy will not grow as much. This is because President Donald Trump recently put higher taxes on most things coming from China. China also put higher taxes on things coming from the U.S.

Experts at ANZ Research said that business is already getting weaker this quarter.

Raymond Yeung and other researchers from ANZ said they believe businesses are worried more because things are uncertain than because of the taxes. They said President Trump's announcements have changed how businesses feel and what they do.

In Tokyo, the main stock market index, the Nikkei 225, went down by 1% to 33,920.40. This happened because big technology companies had problems. For example, the shares of Advantest went down by 6.6%, and the shares of Disco Corp. went down a lot, by 8%.

Stock markets in South Korea and Australia went down a little.

The stock market in India, called Sensex, did not change much. The stock market in Bangkok, called SET, went down a little, by 0.1%.

On Tuesday, American stocks went down a little. The S&P 500 went down 0.2% and the Dow went down 0.4%. The Nasdaq composite also went down a very small amount, less than 0.1%.

Because people didn't know what President Trump would do with taxes on imports, investors waited to see what would happen.

The market for US government bonds seems calmer now.

The interest rate on 10-year government bonds stayed at 4.33%. This was a bit lower than on Monday (4.38%) and last week (4.48%). A week before that, it was only 4.01%. When people are worried about money, the interest rate often goes down. So, this week's change has helped people feel a bit better.

The U.S. dollar stopped falling so quickly after it dropped a lot last week. People are now more worried that Trump's trade disagreements could make the dollar a less safe place to put money.

The price of Palantir Technologies went up by 6.2% for the second day. This is because NATO said they will use the company's AI technology in their work.

On Wednesday morning, the price of oil in the U.S. went down by 69 cents. It cost $60.64 for one barrel. The price of Brent oil, which is used in many countries, also went down by 65 cents. It cost $64.01 for one barrel.

Because of Trump's taxes on imports, people think economies will grow more slowly, so they will need less oil and other materials.

The U.S. dollar went down compared to the Japanese yen. It changed from 143.24 to 142.26. The euro went up compared to the dollar. It changed from $1.1283 to $1.1377.

May 2nd, 2025

Trending Articles

学生贷款又开始了:很多美国人的信用分数下降了。

学生贷款又开始了:很多美国人的信用分数下降了。

Student Loans Back: Credit Scores Fall for Many People in the US

B1Jun 18
关税到期后,因为价格上涨,美国人买的东西变少了。

关税到期后,因为价格上涨,美国人买的东西变少了。

Americans Buy Less as Prices Rise After Tariff Deadline

B1Jun 18
石油价格上涨导致股市下跌。

石油价格上涨导致股市下跌。

Oil Price Rises Cause Stock Market Drop

B1Jun 15
物价稳定后,人们对经济感觉更好了。

物价稳定后,人们对经济感觉更好了。

People Feel Better About the Economy as Prices Stay Steady

B1Jun 15
JetZero公司:在北卡罗来纳州新建价值47亿美元的工厂,带来14500个工作岗位

JetZero公司:在北卡罗来纳州新建价值47亿美元的工厂,带来14500个工作岗位

JetZero: New $4.7 Billion Factory in North Carolina to Bring 14,500 Jobs

B1Jun 13
伊朗袭击后,亚洲股市下跌,石油价格上涨。

伊朗袭击后,亚洲股市下跌,石油价格上涨。

Asian Stocks Fall, Oil Up After Attack in Iran

B1Jun 13
美国和中国同意讨论贸易问题。

美国和中国同意讨论贸易问题。

US and China Agree to Talk About Trade Problems

B1Jun 12
华纳兄弟探索公司:将分成两家公司,分别负责电视和流媒体。

华纳兄弟探索公司:将分成两家公司,分别负责电视和流媒体。

Warner Bros. Discovery: Splitting into Two Companies for TV and Streaming

B1Jun 10
一些州想阻止 23andMe 在未经允许的情况下出售你的 DNA 数据。

一些州想阻止 23andMe 在未经允许的情况下出售你的 DNA 数据。

States Want to Stop 23andMe Selling Your DNA Data Without Permission

B1Jun 10
因为电动汽车的问题和税的问题,大型电池工厂停止建设了。

因为电动汽车的问题和税的问题,大型电池工厂停止建设了。

Big Battery Factory Stop Built Due to Problems with Electric Cars and Taxes

B1Jun 9

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email