Loading your language..
因为电动汽车的问题和税的问题,大型电池工厂停止建设了。

因为电动汽车的问题和税的问题,大型电池工厂停止建设了。

B1🇺🇸 English🇨🇳 中文

June 9th, 2025

因为电动汽车的问题和税的问题,大型电池工厂停止建设了。

B1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summary🇨🇳 中文

一家
yī jiā
a (busines...
jiào
to be call...
AESC
Ā-YÌ-ĀI-SĪ
AESC
de
of / 's
日本
Rìběn
Japan
公司
gōng sī
company
暂时
zànshí
temporary;...
停止
tíng zhǐ
stop; ceas...
zài
to be in/o...
南卡罗来纳州
Nán Kǎ luó...
South Caro...
建造
jiàn zào
build; con...
一个
yī ge
a / an / o...
big
工厂
gōngchǎng
factory
他们
tāmen
they
shuō
to say; to...
这是
zhè shì
this is
因为
yīn wèi
because
他们
tāmen
they
not
确定
què dìng
sure; cert...
政府
zhèng fǔ
government
de
of / 's

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

🇺🇸 English

A Japanese company called AESC has stopped building a big factory in South Carolina for a short time. They said it's because they are not sure about government rules and the market. This factory was going to make batteries for electric BMW cars. The Governor of South Carolina thinks they stopped because people who buy electric cars might not get tax money back from the government. Also, electric car companies might not get help. They are also worried about extra taxes on imported goods if Donald Trump becomes president again. Even though they stopped, AESC promised to hire 1,600 people and invest $1.6 billion. They have already spent $1 billion on the factory in Florence. South Carolina is still putting a lot of money into electric cars. For example, Scout Motors, which is owned by Volkswagen, plans to spend $2 billion on a new factory to make electric SUVs by 2027. People are worried that if Trump puts high taxes on things from other countries, it could hurt South Carolina's business deals with foreign companies like BMW, Michelin, and Samsung.

June 9th, 2025

Trending Articles

学生贷款又开始了:很多美国人的信用分数下降了。

学生贷款又开始了:很多美国人的信用分数下降了。

Student Loans Back: Credit Scores Fall for Many People in the US

B1Jun 18
关税到期后,因为价格上涨,美国人买的东西变少了。

关税到期后,因为价格上涨,美国人买的东西变少了。

Americans Buy Less as Prices Rise After Tariff Deadline

B1Jun 18
石油价格上涨导致股市下跌。

石油价格上涨导致股市下跌。

Oil Price Rises Cause Stock Market Drop

B1Jun 15
物价稳定后,人们对经济感觉更好了。

物价稳定后,人们对经济感觉更好了。

People Feel Better About the Economy as Prices Stay Steady

B1Jun 15
JetZero公司:在北卡罗来纳州新建价值47亿美元的工厂,带来14500个工作岗位

JetZero公司:在北卡罗来纳州新建价值47亿美元的工厂,带来14500个工作岗位

JetZero: New $4.7 Billion Factory in North Carolina to Bring 14,500 Jobs

B1Jun 13
伊朗袭击后,亚洲股市下跌,石油价格上涨。

伊朗袭击后,亚洲股市下跌,石油价格上涨。

Asian Stocks Fall, Oil Up After Attack in Iran

B1Jun 13
美国和中国同意讨论贸易问题。

美国和中国同意讨论贸易问题。

US and China Agree to Talk About Trade Problems

B1Jun 12
华纳兄弟探索公司:将分成两家公司,分别负责电视和流媒体。

华纳兄弟探索公司:将分成两家公司,分别负责电视和流媒体。

Warner Bros. Discovery: Splitting into Two Companies for TV and Streaming

B1Jun 10
一些州想阻止 23andMe 在未经允许的情况下出售你的 DNA 数据。

一些州想阻止 23andMe 在未经允许的情况下出售你的 DNA 数据。

States Want to Stop 23andMe Selling Your DNA Data Without Permission

B1Jun 10

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email