Loading your language..
尽管此前遭遇过一些挫折,但SpaceX的星舰依旧成功发射升空,然而在发射后却面临着控制方面的挑战。

尽管此前遭遇过一些挫折,但SpaceX的星舰依旧成功发射升空,然而在发射后却面临着控制方面的挑战。

C1en-USzh-Hans

May 28th, 2025

尽管此前遭遇过一些挫折,但SpaceX的星舰依旧成功发射升空,然而在发射后却面临着控制方面的挑战。

C1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summaryzh-Hans

SpaceX
Spèi sì Kè...
SpaceX
最近
zuì jìn
recently
一次
yī cì
once; one ...
星舰
xīng jiàn
Starship
试飞
shì fēi
test fligh...
遭遇
zāo yù
encounter ...
诸多
zhū duō
many / num...
问题
wèn tí
problem; q...
其中
qí zhōng
among them
一个
yī ge
a / an / o...
关键
guānjiàn
key; cruci...
问题
wèn tí
problem; q...
shì
is
舱门
cāng mén
hatch
未能
wèi néng
failed to
完全
wán quán
completely
开启
kāi qǐ
to open, t...
阻碍
zǔ ài
to hinder;...
le
particle i...
模拟
mó nǐ
simulate
卫星
wèi xīng
satellite
de
of / 's
释放
shì fàng
release
此外
cǐ wài
in additio...
gāi
this/that/...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

en-US

SpaceX's most recent Starship test flight faced many problems. A key issue was a door that didn't open completely, which stopped the release of practice satellites. The spacecraft also spun out of control and crashed into the Indian Ocean. It was confirmed that the spacecraft broke apart quickly. Despite these problems, CEO Elon Musk pointed out the progress made compared to earlier tests and promised to launch more often. This flight was the first time a reused booster was used, but it also broke into pieces when it hit the Gulf of Mexico. The main goal of the flight, which was to test the spacecraft's heat shield during a controlled return to Earth, was not achieved because control and communication were lost. These tests are very important for NASA's plans to use Starship for moon missions, aiming to land astronauts on the moon with this spacecraft.

May 28th, 2025

Trending Articles

特朗普誓言加征50%的外国钢铁关税,加剧与美国盟友之间的贸易紧张关系。

特朗普誓言加征50%的外国钢铁关税,加剧与美国盟友之间的贸易紧张关系。

Trump Vows 50% Tariffs on Foreign Steel, Escalating Trade Tensions with US Allies

C1May 31
在政府精简机构倡议之后,马斯克辞去了白宫的职务。

在政府精简机构倡议之后,马斯克辞去了白宫的职务。

Musk Resigns from White House Post Following Government Downsizing Initiative

C1May 29
卢比奥签证誓言引发强烈抗议:排华法案的回声在中国学生中引起共鸣。

卢比奥签证誓言引发强烈抗议:排华法案的回声在中国学生中引起共鸣。

Rubio's Visa Vow Sparks Outcry: Echoes of Exclusion Act Resonate Among Chinese Students

C1May 29
美国暂停外国学生签证面谈,同时扩大社交媒体审查范围。

美国暂停外国学生签证面谈,同时扩大社交媒体审查范围。

US Visa Interviews Halted for Foreign Students Amid Social Media Checks Expansion

C1May 28
体操偶像玛丽·卢·雷顿在经历健康危机后,又面临酒后驾车指控。

体操偶像玛丽·卢·雷顿在经历健康危机后,又面临酒后驾车指控。

Gymnastics Icon Mary Lou Retton Faces DUI Charge After Health Ordeal

C1May 28
特朗普的卫生局局长提名人曾推销未经证实的迷幻药疗法,并将寻获真爱归因于裸盖菇素的使用。

特朗普的卫生局局长提名人曾推销未经证实的迷幻药疗法,并将寻获真爱归因于裸盖菇素的使用。

Trump's Surgeon General Nominee Promoted Unverified Psychedelic Treatments and Attributed Finding Love to Psilocybin Use

C1May 23
特勤局调查科米语焉不详的社交媒体帖子:特朗普时代官员做出回应

特勤局调查科米语焉不详的社交媒体帖子:特朗普时代官员做出回应

Secret Service Probes Comey's Cryptic Social Media Post: Trump Era Officials Respond

C1May 23
在高院权衡特朗普的公民身份申请之际,针对广泛禁令的限制措施亦在考量之中。

在高院权衡特朗普的公民身份申请之际,针对广泛禁令的限制措施亦在考量之中。

High Court Weighs Trump's Citizenship Bid Amid Curbs on Broad Injunctions

C1May 23
新泽西交通铁路罢工导致通勤者滞留:交通中断影响数十万人。

新泽西交通铁路罢工导致通勤者滞留:交通中断影响数十万人。

NJ Transit Rail Strike Strands Commuters: Disruption Impacts Hundreds of Thousands

C1May 23

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email