Loading your language..
阿根廷面临医疗改革:米莱的改革与特朗普的政策对比

阿根廷面临医疗改革:米莱的改革与特朗普的政策对比

B2🇺🇸 English🇨🇳 中文

June 18th, 2025

阿根廷面临医疗改革:米莱的改革与特朗普的政策对比

B2
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summary🇨🇳 中文

zài
to be in/o...
哈维尔·
hā wéi ěr
Javier
米莱总统
Mǐ lái zǒn...
President ...
停止
tíng zhǐ
stop; ceas...
阿根廷联邦机构
Ā gēn tíng...
Argentine ...
DADSE
D. A. D. S...
DADSE
wèi
to formula...
癌症
ái zhèng
cancer
患者
huàn zhě
patient
提供
tí gōng
provide
昂贵
Ángguì
expensive
药物
yào wù
medication...
hòu
later
一个
yī ge
a / an / o...
秘密
mì mì
secret
de
of / 's
脸书
liǎn shū
Facebook
群组
qún zǔ
group
出现
chū xiàn
appear
le
particle i...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

🇺🇸 English

After President Javier Milei stopped Argentina's federal agency (DADSE) from providing expensive medications for cancer patients, a secret Facebook group has appeared. This group connects people who have extra medicine with those who need it. Milei's strict budget cuts have significantly affected Argentina's public health system. The healthcare budget was cut by 48%, thousands of Health Ministry employees were fired, and programs for early cancer detection and vaccinations were stopped. This crisis has led to big price increases for prescription medicine and private health plans, and medical coverage for retired people has been greatly reduced. Because not everyone has health coverage and costs are increasing, Argentina's healthcare system is becoming more like the U.S. model. Milei's staff cuts have also made it difficult to plan vaccinations and collect data, which happened at the same time as the country's first measles outbreak in decades. These cuts have also caused a rise in sexually transmitted infections, including a 20% increase in HIV cases and a 50% increase in syphilis cases. Sadly, more than 60 cancer patients have reportedly died because the DADSE medication program was stopped, and over 1,500 patients are still waiting for their drugs.

June 18th, 2025

Trending Articles

泰国因紧张局势加剧而限制游客在柬埔寨边境通行。

泰国因紧张局势加剧而限制游客在柬埔寨边境通行。

Thailand Restricts Tourists at Cambodian Border Amid Rising Tensions

B2Jun 26
以色列和伊朗同意停止战斗。

以色列和伊朗同意停止战斗。

Israel and Iran Agree to Stop Fighting

B2Jun 26
在停火期限过后,伊朗向以色列发射导弹。

在停火期限过后,伊朗向以色列发射导弹。

Iran Launches Missiles at Israel After Ceasefire Deadline

B2Jun 26
在导弹袭击速度减缓后,以色列飞机袭击了德黑兰。

在导弹袭击速度减缓后,以色列飞机袭击了德黑兰。

Israeli Planes Strike Tehran After Missile Attacks Slow Down

B2Jun 18
伊朗导弹突破以色列防御:该系统究竟有多强大?

伊朗导弹突破以色列防御:该系统究竟有多强大?

Iranian Missiles Breach Israeli Defenses: How Strong Is the System?

B2Jun 15
伊朗回应:以色列袭击了核项目和军事地点

伊朗回应:以色列袭击了核项目和军事地点

Iran Responds: Nuclear Program and Military Sites Hit by Israeli Attacks

B2Jun 15
印度航空坠机:241人遇难后寻获黑匣子

印度航空坠机:241人遇难后寻获黑匣子

Air India Crash: Black Box Found After 241 Die

B2Jun 15
印度航空坠机事件:唯一幸存者的讲述引人质疑

印度航空坠机事件:唯一幸存者的讲述引人质疑

Air India Crash: Sole Survivor's Story Raises Questions

B2Jun 13
以色列袭击伊朗核设施,击毙军事领导人

以色列袭击伊朗核设施,击毙军事领导人

Israel Strikes Iranian Nuclear Sites, Kills Military Leaders

B2Jun 13

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email