Loading your language..
SpaceX星舰: 新发射,但火箭升空后失控

SpaceX星舰: 新发射,但火箭升空后失控

B2en-USzh-Hans

May 28th, 2025

SpaceX星舰: 新发射,但火箭升空后失控

B2
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summaryzh-Hans

SpaceX
Spèi sì Kè...
SpaceX
最近
zuì jìn
recently
de
of / 's
星舰
xīng jiàn
Starship
试飞
shì fēi
test fligh...
遇到
yù dào
encounter;...
le
particle i...
几个
jǐ gè
several
问题
wèn tí
problem; q...
例如
lì rú
for exampl...
一个
yī ge
a / an / o...
舱门
cāng mén
hatch
没有
méiyǒu
don't have...
完全
wán quán
completely
打开
dǎ kāi
to open
导致
dǎo zhì
to cause; ...
测试
cè shì
test
卫星
wèi xīng
satellite
无法
wúfǎ
unable to
释放
shì fàng
release
此外
cǐ wài
in additio...
gāi
this/that/...
航天器
háng tiān ...
spacecraft
失控
shī kòng
out of con...
bìng
and; furth...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

en-US

SpaceX's recent Starship test flight faced several problems. For example, a door didn't open completely, which stopped the release of test satellites. Also, the spacecraft spun out of control and crashed into the Indian Ocean, breaking into many pieces. Despite these issues, Elon Musk said they made good progress compared to earlier tests and plans to launch more often. This flight was the first to use a recycled booster, but it also broke apart when it hit the Gulf of Mexico. The main goal of testing the spacecraft's heat shield as it came back to Earth was not achieved because they lost control and communication. These tests are very important for NASA's plans to use Starship for moon missions, as they want to land astronauts on the moon again with this spacecraft.

May 28th, 2025

Trending Articles

特朗普宣布计划将钢铁关税提高到50%。

特朗普宣布计划将钢铁关税提高到50%。

Trump Announces Plan to Raise Steel Tariffs to 50%

B2May 31
在政府规模缩减的压力下,埃隆·马斯克退出了特朗普的团队。

在政府规模缩减的压力下,埃隆·马斯克退出了特朗普的团队。

Elon Musk Quits Trump's Team After Push to Reduce Government Size

B2May 29
签证争议:中国学生批评卢比奥的计划具有歧视性

签证争议:中国学生批评卢比奥的计划具有歧视性

Visa Dispute: Chinese Students Criticize Rubio's Plan as Discriminatory

B2May 29
美国暂停学生签证面谈,同时升级社交媒体审查。

美国暂停学生签证面谈,同时升级社交媒体审查。

US Suspends Student Visa Interviews Amid Social Media Checks Upgrade

B2May 28
体操明星玛丽·卢·雷顿在健康问题之后因酒后驾车被捕。

体操明星玛丽·卢·雷顿在健康问题之后因酒后驾车被捕。

Gymnastics Star Mary Lou Retton Arrested for DUI After Health Problems

B2May 28
特朗普提名的卫生局局长曾推广未经测试的迷幻疗法,声称蘑菇帮助她找到了爱情。

特朗普提名的卫生局局长曾推广未经测试的迷幻疗法,声称蘑菇帮助她找到了爱情。

Trump's Pick for Surgeon General Promoted Untested Psychedelic Therapy, Claiming Mushrooms Helped Her Find Love

B2May 23
特勤局调查科米社交媒体帖子:特朗普团队表示担忧

特勤局调查科米社交媒体帖子:特朗普团队表示担忧

Secret Service Probes Comey's Social Media Post: Trump Team Concerned

B2May 23
法庭或可阻止特朗普的公民身份举措,但会改变命令的运作方式。

法庭或可阻止特朗普的公民身份举措,但会改变命令的运作方式。

Court May Stop Trump's Citizenship Move, But Change How Orders Work

B2May 23
新泽西州公共交通火车罢工扰乱了数千人的通勤。

新泽西州公共交通火车罢工扰乱了数千人的通勤。

NJ Transit Train Strike Disrupts Commute for Thousands

B2May 23

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email