Loading your language..
Trump's desire to accept a Qatari plane sparks controversy.

Trump's desire to accept a Qatari plane sparks controversy.

C1zh-Hanten-US

May 15th, 2025

Trump's desire to accept a Qatari plane sparks controversy.

C1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

en-US

For
长达,持续
President
总统
Trump,
川普
accepting
接受
the
free
自由的
Air
空军
Force
空軍
One
空軍一號
alternative
替代的,其他的
offered
提供;給予
by
由,根据
Qatar
卡塔尔
was
是(be动词的过去式...
a
一个
decision
決定
he
made
使得;造成
without
沒有
hesitation.
犹豫
"I
would
absolutely
絕對地
not
不是
turn
轉變,變化
down
砍倒
that
suggestion,"
建议
the
Republican
共和黨員
told
告诉
reporters
記者
on
Monday.
星期一
"I
would
probably
可能
be
making
使...成為, 促成
an
一个
unwise
不明智的
decision
決定
to
turn
拒絕
down
砍倒
a
一个
free
自由的
and
expensive
昂貴的
plane."
飛機

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

zh-Hant

對川普總統來說,接受卡達免費提供的空軍一號替代機,是一個毫不猶豫的決定。

「我絕對不會拒絕這樣的建議。」這位共和黨人週一告訴記者。「我可能會做出不明智的決定,拒絕一架免費又昂貴的飛機。」

批評者擔心,這個計畫可能會讓美國在全球的地位,變成一個有很多道德、法律、安全和情報問題的複雜情況。

聖誕大學法學院憲法法律專家傑西卡·萊文森指出,這是前所未有的情況,我們以前從未探索過這些界限。

川普試圖減輕反對意見,聲稱他在任期結束時不會乘坐這架捐贈的波音747飛行。他強調,這架造價四億美元的飛機將會贈與未來的總統圖書館,如同雷根總統的波音707在退役後成為博物館展品一樣。

「我離任後,這份文件將直接交給圖書館,」特朗普說。「我個人不會留著。」

然而,這種說法並未能平息關於這架飛機的爭議,引發了民主黨人的譴責,就連部分共和黨總統的盟友也表達了憂慮。

國會的共和黨籍人士亦對此方案表達了保留意見。

密蘇里州參議員喬許·霍利認為,若空軍一號能是架雄偉又美麗的美國製噴射機,將會更理想。

肯塔基州參議員蘭德·保羅堅決表示,他反對川普接受這架飛機。當被問到原因時,保羅回答說:「我覺得這觀感不佳,也不太恰當。」這位共和黨議員被問及是否有「憲法問題」時,只是聳了聳肩。

隨著川普持續訪問中東,有關他行程的疑問,包括在卡達的停留,將在未來幾天持續引發關注。

目前作為空軍一號的兩架飛機已經服務了將近四十年,而特朗普總統希望盡快更換它們。在他擔任總統的第一個任期內,他甚至在橢圓形辦公室展示了一架新型空軍一號的模型,這個模型上重新設計的飛機塗裝,使用了與他個人飛機相似的紅、白、深藍色。

波音公司一直在改裝原本要為俄羅斯航空公司建造的747,但此計畫已延誤近十年,原因包含重要分包商破產以及難以找到能獲得高級安全許可的合格人員。

預計新飛機要到特朗普任期結束時才能完成,這讓他感到不耐煩。他將這種情況形容為「一團糟」,並抱怨空軍一號不如某些阿拉伯國家領導人的飛機氣派。

他斷言,兩者根本不在同一水平線上。

特朗普表示,卡塔爾提供一架飛機,供美國在等待波音改裝飛機期間使用。

「我們對免費的誘惑難以抗拒,」他說。「同時,我們也會欣然接受這樣的機會。」

他對那些建議他拒絕這架飛機的人感到十分不滿,並認為這份禮物就像是高爾夫球場上的互相禮讓。

他闡述道:「當他們遞給你推桿時,你應當接過並走向下一個球洞,同時表達謝意。」

南達科他州參議院的領袖約翰·索恩對此也表達了質疑。

我能理解他為何感到挫敗,共和黨人告訴記者,他們在製造下一架空軍一號的進度嚴重落後,但我不知道這是否是正確的解決方案。

這款新型飛機的安全性是否能獲得充分的保障?

卡達航空的這架飛機,被描述為如同「天空中的宮殿」,裝潢極盡奢華且配置頂級。

然而,考量到總統出行的特殊性質,安全絕對是重中之重。現有的空軍一號專機是在冷戰即將結束時建造的,其設計強化了抵抗核爆衝擊的能力,並配備多項安全功能,例如反導彈系統和機上醫療設施。此外,這些飛機還具備空中加油功能,以備不時之需,儘管在總統實際搭乘時從未使用過此項功能。

一名曾參與美國總統專機替換計畫的前官員指出,雖然卡達的噴射機可以增加部分功能,但在有限的時間內,難以使其具備完整的飛機性能。

這位官員,因應這項敏感計畫的討論而選擇匿名,指出讓總統搭乘如此改造的飛機具有風險。

空軍一號的一大主要功能是其通信系統,總統可利用此飛機作為空中應變中心,以便在全球任何地點處理危機。

然而,在2001年9月11日之後,共和黨總統喬治·W·布希對當時的通訊系統感到不滿,因此指示在接下來幾年內大幅改進技術,以提升總統掌握情勢並與世界各地溝通的效率。

波音公司目前正研發一款新型飛機,除了更換標準布線為屏蔽電纜外,該飛機還加強了多項機密安全措施與通訊功能。

有人擔憂,為了趕在規定時間內完成改裝,特朗普總統的專機改裝工程可能無法達到既定的高標準,影響通訊安全。

曾在特朗普政府擔任國家反情報與安全中心主任的威廉·埃文尼納在社群媒體上表示,拆解並評估用於情報收集或監控的飛機,可能需要數年時間。

他認為這架飛機只應被看作是「一件精緻的總統博物館收藏品」。

這一切是否符合法律規範或道德標準?

即使是對於一位常常公私不分的總統來說,川普接受一架大型噴射機作為禮物的計畫仍然讓華盛頓感到驚訝。

憲法規定,聯邦官員在未獲國會同意前,不得收受外國政府的贈禮或好處。

明尼蘇達大學法學教授兼前布希政府白宮道德委員會主任理查德·潘特認為,這正是創始人擔心的事情,但他們大概沒料到情況會變得如此嚴重。

白宮新聞秘書卡羅琳·萊維特週一向福克斯新聞表示,雖然捐贈的具體安排仍在討論,但會嚴格按照法律規範執行。

她反駁了有關卡塔爾試圖影響特朗普的指控。

她表示,他們理解川普總統,並深知他只將美國公眾利益置於優先地位。

特朗普第一任期時曾捲入恩惠相關的法律糾紛,起因是他開放華盛頓的飯店給說客、企業高層與外交官。他的律師主張,憲法禁止的是完全的贈禮,而非像飯店住宿這樣服務交換金錢的商業行為。但部分倫理學家對此持有不同意見,目前也無法確定科威特、沙烏地阿拉伯、菲律賓等國在使用這家飯店時,是否支付了完整費用或有額外付費。

在他的第二任期期間,川普的家族企業積極拓展海外業務,例如去年十二月,他們與一家沙特公司合作,計劃在利雅德開發兩個川普品牌的房地產項目,這家公司之前也曾與川普合作在阿曼建造高爾夫度假村。此外,川普集團上個月也在卡達宣布將推出一個新的沿海度假村。

參議院外事委員會的四位民主黨參議員共同發表聲明,表達他們對特朗普計劃的擔憂,認為這可能導致利益衝突、國家安全風險,並損害公眾對政府的信任。

沒有人,包括總統本人,能夠超越法律的約束。

May 15th, 2025

Trending Articles

Trump Vows 50% Tariffs on Foreign Steel to American Steelworkers

Trump Vows 50% Tariffs on Foreign Steel to American Steelworkers

Trump Pledges 50% Tariffs on Foreign Steel to U.S. Steelworkers

C1May 31, 2025
Following mounting pressure to downsize federal agencies, Elon Musk relinquished his position in the Trump administration.

Following mounting pressure to downsize federal agencies, Elon Musk relinquished his position in the Trump administration.

Elon Musk Quits Trump Administration After Push to Shrink Federal Agencies

C1May 29, 2025
Rubio Pledges to Rescind Visas Amidst Allegations of a "China Exclusion Act".

Rubio Pledges to Rescind Visas Amidst Allegations of a "China Exclusion Act".

Rubio Vows to Revoke Visas Amidst "China Exclusion Act" Claims

C1May 29, 2025
U.S. Visa Policy Shifts: Interviews Put on Hold, Social Media Scrutiny Intensified.

U.S. Visa Policy Shifts: Interviews Put on Hold, Social Media Scrutiny Intensified.

US Visa Policy Changes: Interviews Suspended, Social Media Checks Expanded

C1May 28, 2025
Following prior explosions, the SpaceX Starship rocket launched once more, but subsequently spiralled out of control.

Following prior explosions, the SpaceX Starship rocket launched once more, but subsequently spiralled out of control.

SpaceX Starship Rocket Launches Again After Explosions, But Spins Out of Control

C1May 28, 2025
Following health anxieties, gymnast Mary Lou Retton is confronted with a DUI arrest.

Following health anxieties, gymnast Mary Lou Retton is confronted with a DUI arrest.

Gymnast Mary Lou Retton Faces DUI Arrest After Health Concerns

C1May 28, 2025
Trump's nominee for Surgeon General lauded an unverified psychedelic therapy, asserting that psilocybin mushrooms facilitated her discovery of love.

Trump's nominee for Surgeon General lauded an unverified psychedelic therapy, asserting that psilocybin mushrooms facilitated her discovery of love.

Trump's Surgeon General Pick Praised Unproven Psychedelic Therapy, Claiming Mushrooms Helped Her Find Love

C1May 23, 2025
An official from the Trump administration has stated that the Secret Service is investigating Comey's social media post.

An official from the Trump administration has stated that the Secret Service is investigating Comey's social media post.

Trump Administration Official Says Secret Service Investigating Comey's Social Media Post

C1May 23, 2025
最高法院或將限制特朗普的公民身份命令,阻止全國禁令。

最高法院或將限制特朗普的公民身份命令,阻止全國禁令。

Supreme Court May Limit Trump's Citizenship Order, Block National Ban

C1May 23, 2025
The strike initiated by train engineers in New Jersey has thrown the commutes of thousands of individuals into disarray.

The strike initiated by train engineers in New Jersey has thrown the commutes of thousands of individuals into disarray.

New Jersey Train Engineers' Strike Disrupts Commute for Thousands

C1May 23, 2025

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email