Loading your language..
星巴克員工因新制服規定罷工:超過兩千人退出工作崗位

星巴克員工因新制服規定罷工:超過兩千人退出工作崗位

B2en-USzh-Hant

May 23rd, 2025

星巴克員工因新制服規定罷工:超過兩千人退出工作崗位

B2
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

zh-Hant

星巴克
Xīng bā kè
Starbucks
員工
yuángōng
employee
因為
yīnwèi
because
公司
gōng sī
company
更新
gēngxīn
update
服裝
fú zhuāng
clothing
規定
guīdìng
rule
ér
while
發起
fā qǐ
to initiat...
de
of
抗議
kàng yì
protest
活動
huó dòng
activity
zài
at
星期四
xīng qī sì
Thursday
擴大
kuò dà
expand
le
(a dynamic...
規模
guī mó
scale; sco...
代表
dài biǎo
represent
星巴克
Xīng bā kè
Starbucks
美國
Měiguó
United Sta...
員工
yuángōng
employee
de
of
工會
gōng huì
labor unio...
星巴克
Xīng bā kè
Starbucks
員工
yuángōng
employee
聯合會
liánhéhuì
federation...
報告
bào gào
report
指出
zhǐ chū
point out
from; sinc...
週日
zhōu rì
Sunday
since
美國
Měiguó
United Sta...
120
yī èr líng
120
jiā
company
分店
fēn diàn
branch
de
of
2,000
liǎng qiān
2,000
多名
duō míng
multiple p...
咖啡師
kā fēi shī
barista
正在
zhèng zài
currently
罷工
bà gōng
strike
他們
tāmen
they / the...
duì
regarding
最近
zuì jìn
recently
推出
tuī chū
to launch ...
de
of
服裝
fú zhuāng
clothing
規定
guīdìng
rule
表示
biǎo shì
indicate
不滿
bù mǎn
dissatisfi...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

en-US

A protest by Starbucks employees over the company's updated dress rules got bigger on Thursday.

Starbucks Workers United, a union for the company's U.S. employees, reports that over 2,000 baristas in 120 American stores have been striking since Sunday, disagreeing with the recently introduced dress code.

From Monday, Starbucks is introducing new rules about what its baristas can wear beneath their green aprons. The updated dress code applies to staff in company-owned and licensed stores in the US and Canada, requiring them to wear a plain black shirt and trousers or jeans in khaki, black, or blue denim.

Previously, baristas had more freedom to wear various dark colours and patterned shirts. Starbucks stated that the updated rules aim to highlight their green aprons and create a consistent look for customers, as they try to foster a friendlier atmosphere in their stores.

However, Starbucks Workers United, the union for employees at 570 out of Starbucks' 10,000 American stores, believes the dress code should be discussed as part of their collective agreement.

Paige Summers, a Starbucks supervisor, believes the company has lost sight of its priorities. She argues that instead of valuing its baristas, who are key to the Starbucks experience, the company focuses on less important issues, such as a strict new dress code. Summers added that customers are likely more concerned with long wait times for their orders than with the colour of employees' clothing.

Summers and others also criticised the company for selling Starbucks-branded clothes on an internal website that employees were no longer allowed to wear at work. Starbucks stated that they would provide each employee with two free black T-shirts when they announced the new dress code.

On Wednesday, the Starbucks Workers Union announced that 1,000 employees had walked out in 75 stores across the US. Starbucks stated that the strike action had a minor effect on its 10,000 company-run stores in the US, and in some instances, stores were closed for under an hour.

Starbucks stated it would be better if the union focused on returning to negotiations instead of protesting by wearing black shirts. The company added that over 99% of their stores are currently open and serving customers, as they have been all week.

Readers of the Associated Press expressed varied opinions on the dress code, with some arguing that Starbucks' baristas' complaints were unwarranted, as many retailers have similar requirements. Others felt Starbucks should prioritize beverage quality and prices, and employee satisfaction, rather than focusing on dress codes.

Maddie Mucklow, a Starbucks store manager in Seattle, has expressed her support for the new regulations.

Mucklow admitted the new dress code was a challenge for staff initially. However, she believes it provides a clearer framework for professional appearance, allowing for personal expression within certain limits.

Since 2021, Starbucks employees, organised as Starbucks Workers United, have been creating unions in stores across the U.S. Despite agreeing to resume negotiations in February 2024, Starbucks and the union haven't yet reached a final contract agreement.

This week, the union announced they had complained to the National Labor Relations Board, claiming Starbucks was not negotiating the new dress code.

May 23rd, 2025

Trending Articles

儘管存在貿易方面的擔憂,美國消費者樂觀情緒仍然有所上升。

儘管存在貿易方面的擔憂,美國消費者樂觀情緒仍然有所上升。

US Consumer Optimism Rises Despite Trade Concerns

B2May 28
美歐貿易爭端:川普的目標與歐洲可能提出的方案

美歐貿易爭端:川普的目標與歐洲可能提出的方案

US-EU Trade Fight: Trump's Goals and Europe's Possible Offers

B2May 28
Salesforce 將以大約 80 億美元的價格收購 Informatica。

Salesforce 將以大約 80 億美元的價格收購 Informatica。

Salesforce to Acquire Informatica for Around $8 Billion

B2May 28
由於經濟成長放緩,歐洲企業正在減少在中國的支出和投資。

由於經濟成長放緩,歐洲企業正在減少在中國的支出和投資。

European Firms Reduce Spending and Investment in China Due to Slower Economy

B2May 28
沃爾瑪警告稱,由於關稅,商品價格將會上漲。

沃爾瑪警告稱,由於關稅,商品價格將會上漲。

Walmart Warns of Higher Prices Due to Tariffs

B2May 23
由於貿易緊張局勢損害了銷售額和信任,日本經濟正在下滑。

由於貿易緊張局勢損害了銷售額和信任,日本經濟正在下滑。

Japan's Economy Down as Trade Tensions Hurt Sales and Trust

B2May 23
儘管聯準會對經濟發出警告,華爾街股市仍上漲。

儘管聯準會對經濟發出警告,華爾街股市仍上漲。

Wall Street Rises Despite Fed's Warning on Economy

B2May 9
川普的談話混淆了貿易協議和關稅

川普的談話混淆了貿易協議和關稅

Trump's Talk Confuses Trade Deals and Tariffs

B2May 9
南韓對捷克法院中止180億美元核能協議仍充滿信心

南韓對捷克法院中止180億美元核能協議仍充滿信心

South Korea Confident Despite Czech Court Halting $18 Billion Nuclear Deal

B2May 9

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email