Loading your language..
Philippines election voting ends: Former President Duterte runs

Philippines election voting ends: Former President Duterte runs

B1zh-Hanten-US

May 14th, 2025

Philippines election voting ends: Former President Duterte runs

B1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

en-US

Many
许多
people
人们
in
the
Philippines
菲律宾
voted
投票
in
the
election
選舉
to
choose
選擇
new
新的
officials.
官員
The
这个
former
前任的
president,
總統,總裁
Duterte,
杜特尔特
also
participated.
參加
This
photo
照片
is
of
Philippine
菲律賓的
President
总统
Ferdinand
費迪南德
Marcos.
马科斯
He
has
ink
墨水
on
his
他的
finger
手指
after
之後
voting.
投票
A
一個
man
男人
votes
選票
in
the
Philippines,
菲律宾
casting
铸造;投掷;选角
his
他的
ballot.
選票
(AP
美联社
Photo/Basilio
美聯社照片/巴西利奧...
Sepe)
Sepe
On
在(星期、日期或特定...
Monday,
星期一
May
五月

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

zh-Hant

很多人在菲律賓參加選舉,選出新的官員。以前的總統杜特爾特也參加了。

這張照片是菲律賓總統費迪南德·馬科斯。他在投票後,手指上有墨水。

一位男子在菲律賓投票,他投下了他的選票。(美聯社照片/Basilio Sepe)

在2025年5月12日星期一,菲律賓的選民去投票站投票。

菲律賓副總統莎拉·杜特爾特投票後,向媒體比手勢。

菲律賓拳擊手曼尼·帕奎奧投票後,手指上有墨水。

這本書的作者是特蕾莎·塞羅哈諾。

雖然菲律賓前總統杜特爾特現在在海牙,但他還是參加了星期一的選舉,爭取大約18,000個不同的位子。

從今年三月開始,杜特爾特就在國際刑事法院裡。他因為當總統時,對付毒品的行動死了很多人,所以要接受審判。雖然他在裡面,但他還是參加了家鄉達沃市的市長選舉。

在菲律賓,有刑事案件的人可以參加選舉。只有被判有罪,而且不能再上訴的人,才不能參加選舉。

很多人覺得杜特爾特會贏得達沃市市長的選舉。他當總統前,已經做了二十多年市長。但是,如果他被關起來,要怎麼工作呢?大家還不知道。

星期一,六千八百多萬菲律賓人去投票,選出新的參議員、眾議員和地方官員。

投票的地方晚上七點關門,但是還在排隊的人可以投票。投票的結果可能幾個小時後知道,正式的結果一個星期後才會公布。

現在大家都在看參議院的選舉。這個選舉對杜特爾特的女兒莎拉很重要。七月,莎拉在參議院會有一個聽證會。有人說她想傷害總統,也說她的錢有問題。莎拉說這些話不是真的。她說這些話是她的敵人說的,想讓她不好。

莎拉·杜特爾特可能會參加2028年的總統選舉。但如果參議院認為她有罪,她就不能再當副總統,也不能在政府工作了。她需要至少9位參議員同意她沒有罪,這樣她才能沒事。

菲律賓大學的一位老師說:「2025年的選舉很重要,因為它會決定未來哪個家族或團體在2028年的選舉中更強大。」

她說,如果莎拉·杜特爾特在法庭上被判有罪,杜特爾特家族可能就不能再控制政府的重要工作了。這個家族還有其他人也要參加選舉,像是羅德里戈·杜特爾特的兒子塞巴斯蒂安,他現在是達沃市的市長,這次想選副市長,很多人覺得他會贏;他另一個兒子保羅要再選一次國會議員;還有兩個孫子也要選地方的工作。

杜特爾特被彈劾、逮捕,然後送去國際法庭。這些事都發生在小馬科斯和莎拉·杜特爾特因為政治意見不同而吵架之後。

莎拉·杜特爾特週一早上在達沃市投票了。小馬科斯在他的家鄉巴塔克市投票了。

她投票後告訴記者,如果她支持的人沒有贏,她會接受大家的決定。

談到她爸爸可能會贏,她說:「他不會自己去,我們會讓副市長塞巴斯蒂安代替他當市長。」

馬科斯請菲律賓人在選舉時投票,說出他們的想法。

她的爸爸有一個很重要的朋友,這個朋友是個傳教士。他被指控做了一些不好的事,所以被關起來了。但是他還是想參加選舉,選參議員。他在美國也被指控做類似的事,所以美國也在找他。

投票的時候,有些地方發生了暴力事件,影響了選舉。例如,在菲律賓中部,有人開槍,造成兩人死亡、七人受傷。在南部,支持不同市長候選人的兩群人互相開槍,有兩人死亡、兩人受傷。在南部另一個地方,有七人在跟選舉有關的槍擊中死亡。國內其他地方也有人受傷。

不同候選人的支持者吵架,讓一些地方的投票變慢了。在馬尼拉,有些人說他們的名字不在投票名單上,也有人說天氣太熱,排隊太久了。

一位選民說,馬科斯和杜特爾特在2022年贏了選舉,但沒有做到他們說的。他說,這次選舉很重要,因為要選出好的領導人。

32歲的媽媽戴安娜·喬伊·阿科斯塔投票後說:「我覺得這次選舉對我們的孩子很重要。」她希望孩子們未來的生活更好,沒有壞人貪污,而且選出來的領導人都很誠實。

May 14th, 2025

Trending Articles

The Japanese royal family said: Former Princess Mako had her first baby.

The Japanese royal family said: Former Princess Mako had her first baby.

日本皇室宣布:前公主真子生了第一個孩子

B1Jun 1
After the chemical factory exploded, six people are still missing, and the search is still happening.

After the chemical factory exploded, six people are still missing, and the search is still happening.

化學工廠爆炸後,六人仍然失蹤,搜救還在進行中

B1May 28
Russia took control of a village in Ukraine, but there are fewer bombs now.

Russia took control of a village in Ukraine, but there are fewer bombs now.

俄羅斯佔領烏克蘭村莊,但炸彈變少了

B1May 28
A famous guide for Mount Everest said using xenon gas can make climbing safer and better for the planet.

A famous guide for Mount Everest said using xenon gas can make climbing safer and better for the planet.

Famous Everest Guide: Using Xenon Gas Can Make Climbing Safer and Better for the Earth

B1May 28
Trump said he will talk about the Iran nuclear deal soon.

Trump said he will talk about the Iran nuclear deal soon.

Trump 說他很快會談論伊朗核協議

B1May 28
King Charles says Canada could be in trouble if Trump wins.

King Charles says Canada could be in trouble if Trump wins.

King Charles Warns: Canada in Danger if Trump Takes Over

B1May 28
The President of France and his wife: A joke in Vietnam?

The President of France and his wife: A joke in Vietnam?

法國總統和夫人:在越南的玩笑?

B1May 28
Egypt: Archeologists found three tombs in Luxor.

Egypt: Archeologists found three tombs in Luxor.

埃及:考古學家在盧克索找到三個墳墓

B1May 28
North Korea caught four leaders after a navy ship's missile test did not work.

North Korea caught four leaders after a navy ship's missile test did not work.

North Korea Arrests Four Officials After Navy Ship Missile Test Failure

B1May 26

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email