Loading your language..
阿拉斯加空前高溫:國家氣象局首度發布警示。

阿拉斯加空前高溫:國家氣象局首度發布警示。

C2🇺🇸 English🇹🇼 中文

June 15th, 2025

阿拉斯加空前高溫:國家氣象局首度發布警示。

C2
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summary🇹🇼 中文

有別於
yǒu bié yú
to be diff...
以往
yǐ wǎng
in the pas...
慣例
ㄍㄨㄢˋㄌㄧˋ
convention...
部分
bù fèn
part; sect...
阿拉斯加
Ā lā sī ji...
Alaska
地區
dìqū
region; ar...
預計
yù jì
expect; pr...
jiāng
will; be g...
發布
fā bù
issue; ann...
高溫
gāo wēn
high tempe...
警報——
jǐng bào
alarm; war...
此乃
cǐ nǎi
This is
國家
guójiā
country
氣象局
qì xiàng j...
weather bu...
近期
jìn qī
recently
批准
pī zhǔn
approve
de
of
一項
yī xiàng
one (item/...
術語
shùyǔ
term; term...
調整
tiáo zhěng
adjustment
取代
qǔdài
replace; s...
le
(a dynamic...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

🇺🇸 English

In a signal departure from precedent, select Alaskan locales are poised to be subject to heat advisories—a terminological refinement recently sanctioned by the National Weather Service in lieu of "special weather statements"—ostensibly to convey with greater perspicacity the exigency and attendant hazards of anomalous thermal conditions, rather than merely denote record-shattering extrema; the inaugural advisory pertains to Fairbanks, where projected temperatures exceeding 85 degrees Fahrenheit constitute a statistical aberration for the month of June, whilst this semantic shift, independent of climate change per se, evinces a tacit acknowledgement of the deleterious impact of hyperthermia on Alaskan populations, particularly those inhabiting habitations devoid of active climate control, with the advisory system presently confined to Juneau and Fairbanks but earmarked for prospective extension to Anchorage, albeit Anchorage has yet to breach the requisite thermal parameters for advisory issuance despite prevailing heat conditions.

June 15th, 2025

Trending Articles

最高法院批准加速遣返移民:川普備受爭議的法律勝利

最高法院批准加速遣返移民:川普備受爭議的法律勝利

Supreme Court Greenlights Expedited Migrant Deportations: A Contentious Legal Victory for Trump

C2Jun 26
太浩湖慘劇:突發暴風雨中,翻覆船隻奪走八條人命。

太浩湖慘劇:突發暴風雨中,翻覆船隻奪走八條人命。

Lake Tahoe Tragedy: Capsized Vessel Claims Eight Amidst Unexpected Tempest.

C2Jun 26
玩具公司豪賭最高法院,挑戰川普時代關稅,力求加速裁決。

玩具公司豪賭最高法院,挑戰川普時代關稅,力求加速裁決。

Toy Company Gambles on Supreme Court, Challenging Trump-Era Tariffs for Expedited Ruling

C2Jun 18
藍德於移民法庭被捕:紐約市長競選中的政治餘波與法律挑戰

藍德於移民法庭被捕:紐約市長競選中的政治餘波與法律挑戰

Lander's Arrest at Immigration Court: Political Fallout and Legal Challenges in NYC Mayoral Race.

C2Jun 18
川普時期賦予國民警衛隊在洛杉磯權力的決策,正於上訴法院面臨一場攸關重大利益的嚴格審查。

川普時期賦予國民警衛隊在洛杉磯權力的決策,正於上訴法院面臨一場攸關重大利益的嚴格審查。

Trump's National Guard Authority in Los Angeles Faces High-Stakes Appellate Scrutiny

C2Jun 18
阿布雷戈·加西亞在田納西州聯邦法院否認人口走私指控。

阿布雷戈·加西亞在田納西州聯邦法院否認人口走私指控。

Abrego Garcia Denies Human Smuggling Allegations in Tennessee Federal Court

C2Jun 15
法院推翻川普選舉行政命令:民主黨挑戰成功,理由為行政權力過度擴張。

法院推翻川普選舉行政命令:民主黨挑戰成功,理由為行政權力過度擴張。

Court Overturns Trump's Election Decree: Democratic Challenge Succeeds, Citing Executive Overreach

C2Jun 15
美國各大城市如履薄冰,因反對川普的「不要國王」示威活動如火山爆發般蔓延開來。

美國各大城市如履薄冰,因反對川普的「不要國王」示威活動如火山爆發般蔓延開來。

US Cities on Edge as "No Kings" Protests Explode Against Trump

C2Jun 15
國土安全部矢言將毫不鬆懈地執行嚴格的移民政策。

國土安全部矢言將毫不鬆懈地執行嚴格的移民政策。

DHS Vows Unrelenting Enforcement of Stringent Immigration Policies.

C2Jun 13

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email