Loading your language..
Sad news: Georgia's mother is very sick, the baby needs to come out.

Sad news: Georgia's mother is very sick, the baby needs to come out.

A1vi-VNen-US

May 23rd, 2025

Sad news: Georgia's mother is very sick, the baby needs to come out.

A1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

en-US

A
một
woman
phụ nữ
in
trong
Georgia
Georgia
has
a
một
baby
trẻ sơ sin...
in
trong
her
của cô ấy
belly.
bụng
She
Cô ấy/Bà ấ...
is
very
rất
sick.
ốm, đau ốm
The
được sử dụ...
doctor
bác sĩ
helps
giúp
her
của cô ấy
and
the
các
baby
trẻ sơ sin...
to
để
live.
sống, sinh...
The
được sử dụ...
family
gia đình
says
nói, cho b...
the
các
hospital
bệnh viện
must
phải
do
làm (trợ đ...
that.
rằng
She
Cô ấy/Bà ấ...
is
pregnant.
có thai, m...
The
được sử dụ...
baby
trẻ sơ sin...
will
sẽ
come
đến, đi đế...
in
trong
three
ba
months.
tháng
The
được sử dụ...
family
gia đình
is
not
không
happy.
vui vẻ, hạ...
The
được sử dụ...
law
luật pháp
in
trong
Georgia
Georgia

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

vi-VN

Một người phụ nữ ở Georgia có em bé trong bụng. Bà ấy bị bệnh nặng. Bác sĩ giúp bà ấy và em bé sống. Gia đình nói bệnh viện phải làm vậy.

Bà ấy có thai. Em bé sẽ sinh ra sau ba tháng nữa. Gia đình không vui. Luật ở Georgia không giúp họ.

Ở Georgia, có một luật mới về phá thai. Luật này làm cho việc phá thai khó hơn. Nhiều bang khác cũng có luật như vậy.

Adriana Smith là một y tá. Cô ấy 30 tuổi. Mẹ của cô ấy là April Newkirk. April nói Adriana đã chết vào tháng Hai.

Cô Newkirk nói con gái cô bị đau đầu. Cô ấy đi bệnh viện ở Atlanta. Bác sĩ cho cô ấy thuốc. Hôm sau, bạn trai thấy cô ấy khó thở và gọi số 911. Bác sĩ nói cô ấy bị bệnh ở não.

Newkirk nói Smith có thai. Thai nhi được 21 tuần. Bỏ ống thở có thể làm thai nhi chết.

Tòa án ở South Carolina nói không được phá thai khi tim thai đập.

Phá thai muộn không thường xảy ra. Ở Mỹ, một phòng khám làm việc này hơn 50 năm đã đóng cửa.

Texas có luật mới về phá thai.

Northside không nói gì vào thứ Năm. Emory Healthcare nói họ không thể nói về một người bệnh vì luật riêng tư. Nhưng họ nói họ dùng ý kiến của bác sĩ giỏi, giấy tờ bệnh và luật để giúp bác sĩ tìm cách chữa bệnh tốt nhất theo luật ở Georgia. Điều quan trọng nhất là bệnh nhân phải an toàn và khỏe mạnh.

Gia đình ông Smith nói bác sĩ nói không được bỏ máy thở. Luật nói không được bỏ em bé trong bụng mẹ khi tim em bé đập. Thường là khoảng sáu tuần.

Luật này có từ năm 2019. Năm 2022, một quyết định mới có nghĩa là luật này có hiệu lực ở nhiều bang. Bây giờ, nhiều bang cấm phá thai.

Bang Georgia có luật mới về phá thai, giống như các bang khác. Luật này có một ngoại lệ: phá thai được phép nếu cần để cứu sống người phụ nữ. Luật này gây ra nhiều tranh cãi, kể cả ở tòa án.

Gia đình Smith đến bệnh viện. Con trai của bà ấy năm tuổi. Họ thăm bà Smith.

Newkirk nói: "Bác sĩ nói em bé có nước quanh não. Bác sĩ lo lắng cho em bé."

Bà ấy có em bé. Em bé có thể bị bệnh. Newkirk nói. Bà ấy không nói gì về việc giúp bà Smith.

Monica Simpson là giám đốc của SisterSong. Cô ấy không thích luật phá thai ở Georgia.

Simpson nói: "Gia đình bà có quyền chọn bác sĩ. Nhưng họ đã rất buồn hơn 90 ngày. Họ tốn nhiều tiền và không thể chữa bệnh."

Thaddeus Pope là một luật sư ở St. Paul. Ông ấy nói Georgia không có luật về phụ nữ có thai và bệnh viện.

Ông ấy nói: "Bỏ máy giúp thở không phải là phá thai. Không cần phải chữa bệnh nếu không muốn."

Lois Shepherd là giáo sư ở trường đại học. Bà ấy nói bà ấy không nghĩ giúp người này sống là cần thiết.

Bà nói: Chúng ta không biết bang có thể giúp Smith không. Roe không còn nữa. Thai nhi không có quyền như người.

Shepherd nói: "Trước Dobbs, em bé không có quyền gì. Bây giờ, chúng ta không biết."

Có một chuyện giống vậy ở Texas xưa. Một người phụ nữ có thai bị bệnh. Bác sĩ giúp bà ấy sống. Sau đó, tòa nói bác sĩ đã sai.

Mất não khi có thai rất hiếm. Bác sĩ ít khi cố kéo dài thai kỳ nếu người phụ nữ mất não.

Bác sĩ Vincenzo nói: "Chuyện này khó lắm. Nó về đạo đức và y khoa."

Năm 2021, bác sĩ Berghella viết một bài báo. Bài báo này nói về phụ nữ mang thai. Đôi khi, bác sĩ nói người phụ nữ bị mất não. Bài báo tìm thấy 35 trường hợp như vậy.

Trong số đó, 27 em bé đã được sinh ra. Hầu hết các em bé khỏe mạnh. Nhưng, một trường hợp ở Georgia khó hơn. Bác sĩ cần giúp người mẹ lâu hơn.

Ông nói: "Khó lắm giúp mẹ khỏe. Mẹ có thể bị bệnh tim."

Berghella thấy một người ở nước Đức. Người này có em bé. Lúc đó, người này bị bệnh ở tuần thứ chín. Smith cũng bị bệnh như vậy.

Đèn chiếu vào luật phá thai ở Georgia.

Ở Georgia, luật nói em bé trong bụng mẹ cũng là một người. Những người này nói em bé có quyền như người lớn.

Ông Ed Setzler ở Georgia nói ông thích cách Emory giải thích. Ông ấy là người Cộng hòa. Ông ấy giúp luật năm 2019.

Ông Setzler nói: "Tôi nghĩ bệnh viện giúp em bé là tốt. Em bé cần sống."

Ông Setzler nói ông nghĩ đôi khi có thể dừng giúp người bệnh đã chết não. Nhưng luật này là "tốt" vì người mẹ có em bé. Ông nói người nhà Smith có thể "chọn" giữ em bé hoặc cho người khác.

Georgia có luật về phá thai. Luật này đã được nói đến.

Năm ngoái, có tin về hai người phụ nữ ở Georgia. Họ đã chết vì không có bác sĩ giúp khi dùng thuốc phá thai. Bà Kamala Harris nói điều này xảy ra vì luật cấm phá thai.

May 23rd, 2025

Trending Articles

Elon Musk does not work with Trump.

Elon Musk does not work with Trump.

Elon Musk không làm việc với Trump

A1May 29
China: Rubio talks about visas.

China: Rubio talks about visas.

Trung Quốc: Rubio nói về visa.

A1May 29
USA: Students don't need visa interviews. They check social media more.

USA: Students don't need visa interviews. They check social media more.

USA: No Visa Interviews for Students. Social Media Check is Bigger.

A1May 28
SpaceX starts the Starship rocket. The rocket breaks.

SpaceX starts the Starship rocket. The rocket breaks.

SpaceX phóng tên lửa Starship. Tên lửa bị nổ.

A1May 28
Mary Lou Retton: Sports star in America. She has a problem. She drove drunk in WVa.

Mary Lou Retton: Sports star in America. She has a problem. She drove drunk in WVa.

Mary Lou Retton: Ngôi sao thể thao ở Mỹ. Cô ấy có vấn đề. Cô ấy lái xe khi say ở WVa.

A1May 28
Trump: The doctor says mushrooms are good for love.

Trump: The doctor says mushrooms are good for love.

Trump: Bác sĩ nói nấm tốt cho tình yêu.

A1May 23
Trump: Look at the story about Comey on the internet.

Trump: Look at the story about Comey on the internet.

Trump: Điều tra bài viết về Comey trên mạng

A1May 23
The court: Trump's order can stop.

The court: Trump's order can stop.

Tòa án: Lệnh của Trump có thể dừng.

A1May 23
The train in New Jersey does not go: Many people cannot go to work.

The train in New Jersey does not go: Many people cannot go to work.

Tàu ở New Jersey không chạy: Nhiều người không đi làm được

A1May 23

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email