🇺🇸🇹🇼
Trump: 70 coal plants don't need to follow air pollution rules

Trump: 70 coal plants don't need to follow air pollution rules

B1zh-Hanten-US

May 2nd, 2025

Trump: 70 coal plants don't need to follow air pollution rules

B1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

en-US

The
这个
Trump
川普
administration
政府;行政机构
allowed
允许
about
關於
70
七十
coal
power
權力
plants
工廠
two
二;兩個
years
to
not
不是
follow
遵照,遵從
rules
规则
about
關於
reducing
减少;降低
toxic
有毒的
chemical
化学物质
emissions.
排放物
According
根據
to
a
一个
report,
报告
some
一些
power
權力
plants
工廠
got
得到
special
特殊的
permission
許可,允許
to
not
不是
follow
遵照,遵從
some
一些
air
空氣
pollution
污染
rules.
规则
This
is
because
因為
the
government
政府
wanted
to
help
帮助
the
coal
industry.
工業;產業
Some
一些
power
權力

Subscribe to Continue Reading

Subscribe to unlock unlimited access!

Subscribe Now

zh-Hant

川普政府讓差不多70間燒煤的發電廠,有兩年時間不用減少排放有毒化學物的規定。

根據一份報告,一些發電廠得到特別許可,可以不用遵守一些空氣污染的規定。這是因為政府想幫助煤炭產業。

有些發電廠得到特別許可,可以排放更多污染物。例如,蒙大拿州的Colstrip發電廠排放的鉛和砒霜比其他同類發電廠多。北達科他州的Coal Creek發電廠排放很多汞。德州的Oak Grove發電廠也是一個嚴重的污染源。

這些發電廠不用遵守規定,它們是全國最大的電力公司擁有的,像是 Talen Energy、Dominion Energy、NRG Energy 和 Southern Co。

這個規定也適用於田納西河流域管理局的四個發電廠。這個管理局是美國最大的公營電力公司。

美國環保署說,這些特別許可會幫助用煤發電,讓電力更穩定,讓美國人用得起電,也讓國家的能源更安全。

Michelle Bloodworth 說,川普認為燃煤電廠對國家的電力供應很重要。

她說,前總統拜登的規定跟法律不符合,而且用的資料不對。

Bloodworth 說,去年的汞規定可能會讓一些燃煤電廠提早關閉,但他強調這些電廠對電網很重要。

環保人士說,有些工廠不用遵守新的規定,因為總統說現在的技術還不夠好,而且這些工廠繼續運作對國家安全很重要。環保人士覺得這是總統和環保部門主管的錯。

一位律師說:「這個決定讓我們的空氣變髒。說這是為了國家安全而讓大家吸入更多髒空氣,真是太糟糕了。這表示他們更重視公司的錢,而不是大家的健康和地球。」

環保團體和健康專家說,政府讓公司可以不用遵守保護環境和健康的法律,他們認為這樣不好。

批評的人說,環保署提供了一個電子信箱,讓想申請特別許可的人可以寄信,他們覺得這就像是「給污染者的方便」。

這些規定保護我們,讓我們不會吸到有害的空氣,像是汞。汞對小孩子的大腦不好。

上週,川普用他的特別權力,讓一些舊的發電廠可以繼續發電。這是因為美國現在需要更多電,給數據中心、人工智慧和電動車用。他也說要多找煤,讓挖煤變得更容易,特別是在美國的土地上。

川普是共和黨人,他一直說想讓煤炭變好,不只用來發電,還有很多其他用處。

May 2nd, 2025

Sign Up to View Unlimited Articles

Create an account to view answers and interact with the community!

Sign Up with Email