Loading your language..
在经济逆风的冲击下,欧洲企业纷纷撤离中国:削减成本并限制投资。

在经济逆风的冲击下,欧洲企业纷纷撤离中国:削减成本并限制投资。

C1en-USzh-Hans

May 28th, 2025

在经济逆风的冲击下,欧洲企业纷纷撤离中国:削减成本并限制投资。

C1
Please note: This article has been simplified for language learning purposes. Some context and nuance from the original text may have been modified or removed.

Summaryzh-Hans

近期
jìnqī
recently /...
中国
Zhōngguó
China
欧盟
Ōu méng
European U...
商会
shāng huì
chamber of...
de
of / 's
一项
yī xiàng
an item; a...
调查
diào chá
investigat...
显示
xiǎn shì
show, disp...
欧洲
Ōu zhōu
Europe
企业
qǐyè
enterprise...
正在
zhèngzài
in the pro...
减少
jiǎn shǎo
reduce
zài
to be in/o...
huá
Chinese
支出
zhī chū
expenditur...
and
投资
tóu zī
investment
这是
zhè shì
this is
由于
yóu yú
due to / o...
中国
Zhōngguó
China
经济
jīng jì
economy
增速
zēng sù
growth rat...
放缓
fàng huǎn
slow down
以及
yǐjí
as well as...
竞争
jìng zhēng
competitio...

Sign Up or Log In to Continue Reading

Create an account or log in to unlock unlimited access!

Sign Up with Email

en-US

A recent survey by the European Union Chamber of Commerce in China shows that European companies are spending less money and investing less in China. This is because the economy is slowing down and there is strong competition, which is making prices go down. The economic problems are made worse by a real estate crisis and more resistance from Europe and the US to Chinese products being sold more. All of these things have had a bad effect on these businesses. The survey also suggests that government help has caused too much investment in areas like electric cars, leading to more products than people want to buy. This extra supply has started strong price wars and made companies look for markets in other countries. In Europe, people are worried that more imports from China could harm local businesses and jobs. Because of this, the EU has put extra taxes on Chinese electric cars, saying that China gives unfair help to its companies. The survey shows that businesses continue to feel less confident and make less profit.

May 28th, 2025

Trending Articles

随着关税顾虑的缓解,美国消费者信心有所回升。

随着关税顾虑的缓解,美国消费者信心有所回升。

US Consumer Sentiment Recovers as Tariff Concerns Ease

C1May 28
美欧贸易僵局:解读特朗普的要求与欧洲可能做出的让步

美欧贸易僵局:解读特朗普的要求与欧洲可能做出的让步

US-EU Trade Standoff: Unpacking Trump's Demands and Europe's Potential Concessions

C1May 28
Salesforce有望以具有里程碑意义的80亿美元交易收购Informatica。

Salesforce有望以具有里程碑意义的80亿美元交易收购Informatica。

Salesforce Set to Acquire Informatica in Landmark $8 Billion Transaction

C1May 28
沃尔玛屈服于关税压力:消费者面临价格上涨。

沃尔玛屈服于关税压力:消费者面临价格上涨。

Walmart Yields to Tariff Pressure: Price Increases Loom for Consumers

C1May 23
星巴克咖啡师因着装规范的争议性修改而举行大规模罢工。

星巴克咖啡师因着装规范的争议性修改而举行大规模罢工。

Starbucks Baristas Stage Mass Strike Over Contentious Dress Code Revisions

C1May 23
日本经济萎缩:贸易摩擦与信心消蚀冲击出口。

日本经济萎缩:贸易摩擦与信心消蚀冲击出口。

Japan's Economic Contraction: Trade Tensions and Confidence Erosion Impact Exports

C1May 23
在经济担忧中,股市小幅上涨,美联储维持利率不变。

在经济担忧中,股市小幅上涨,美联储维持利率不变。

Stocks Edge Higher Amidst Economic Concerns as Fed Holds Rates

C1May 9
贸易协议与关税:日益增长的困惑

贸易协议与关税:日益增长的困惑

Trade Deals and Tariffs: A Growing Confusion

C1May 9
尽管捷克法院叫停核协议,韩国仍保持信心。

尽管捷克法院叫停核协议,韩国仍保持信心。

South Korea Maintains Confidence Despite Czech Court Halting Nuclear Deal

C1May 9

Sign Up or Log In

Create an account or log in to continue reading and join the Lingo Times community!

Sign Up with Email